To the theatre historian, it is the black-and-checkered mask of the Golden Age jester. To the horse breeder in Seville, it is a $50,000 grey stallion flecked with blue spots, descended from royal bloodlines. To the linguist, it is a common Google mistake—a phantom dialect that doesn't exist (but a very real book series that does).
So, what exactly is “Harlequin Spanish”? The answer depends on whether you are holding a paintbrush, a riding crop, or a dictionary. In this deep-dive article, we will unmask the three identities of this elusive term. To understand the "Spanish" connection to Harlequin, we must first travel back to the 16th century. Harlequin (Italian: Arlecchino ; Spanish: Arlequín ) is the most famous of the zanni (comic servant characters) from the Commedia dell'arte .
There is no dialect called “Harlequin Spanish.”
If you are lucky, you might find the one sitting in a Spanish library, reading a romance novel about a masked horseman riding a spotted Andalusian through the streets of Madrid. That, truly, is the full picture of the Harlequin Spanish. Do you own a Harlequin Spanish horse or have a photo of a traditional Arlequín costume? Share your story in the comments below.